Google

Google Translate permite a los profesionales estadounidenses dar instrucciones de origen hispano o chino que no hablan inglés.

Sede de Google
Sede de Google
10 marzo 2019 | 00:00 h

Google, una de las grandes tecnológicas, continúa su fuerte apuesta por el sector salud. Ahora, un equipo de investigadores de la Universidad de California-San Francisco ha reconocido la fiabilidad del traductor de Google en el campo de la Medicina. Según el estudio, este servicio del gigante tecnológico permite a los profesionales sanitarios de Estados Unidos dar instrucciones a pacientes de origen hispano o chino que no hablan inglés. Precisamente, los investigadores han concluido que el margen de error de Google Translate es de un 8% en español y de un 19% en chino. La investigación sostiene que una pequeña parte de traducciones imprecisas (un 2% en español y un 8% en chino) hechas por el nuevo algoritmo de aprendizaje automático de Google, lanzado en 2017, podía exponer al paciente a un riesgo significativo. Estos errores se debieron, principalmente, a fallos gramaticales u ortográficos en el texto original en inglés.

Los contenidos de ConSalud están elaborados por periodistas especializados en salud y avalados por un comité de expertos de primer nivel. No obstante, recomendamos al lector que cualquier duda relacionada con la salud sea consultada con un profesional del ámbito sanitario.